“Naïma’s Adventure“- Theatrical Production of a Traditional Nigerien Fairy Tale

(see German and French versions below)

At the occasion of the International Day of Women’s Rights, the GIZ Niger presented a special event in honor of the 8th march. Led by GIZ Niger’s Gender Focal Person, Hannah Blum, a fairy tale known in Niger was re-told and re-enacted under the title “L’Aventure de Naïma.” More than 100 people accepted GIZ’s invitation to the “Galerie Taweydo” in Niamey, Yantala.

Local artists brought the fairy tale to life for the audience through song, dance, music, poetry slam and interactive interludes, allowing us to experience the story of the Princess Naïma (L’Aventure de Naïma – Country Office Niger).

The play begins with a monologue by Princess Naïma (Maya Berger). Her dress is torn, she is lying on the floor and is trapped in a desperate and unhappy situation. The play is accompanied musically by guitarist Diaphara Hassane and percussionist Yac le Batteur. The music, initially quiet in the opening scene, turns into an upbeat that simultaneously accompanies the princess’ change of mood. “Stop!” With this word, she decides to take her life into her own hands and to free herself from her situation.

The piece jumps back in time and a narrator (Iro le Conteur) introduces us to the context of the fairy tale. A king (Bachir Gentil), in the form of a poetry slam, thinks aloud about finally marrying off his beloved daughter to have grandchildren. He calls her and promises her that he will grant her all her wishes, pearls and beautiful clothes – and does not understand why Naïma is not ready to marry. Eventually, however, to her father’s surprise, she agrees – but on one condition: The man must be perfect in both appearance and character.

The narrator reports that countless men come to ask for the princess’s hand, but none is good enough to meet the “perfect” condition. “Histoire,” the narrator exclaims, to which the audience responds with “Raconte” (“Tell!”). One day, a magic snake (Aïcha Koraou Chaïbou) hears about the search for the perfect man for the princess. The audience witnesses the snake’s dance, during which it sheds its skin and transforms into a beautiful man. Back at the palace, the snake prince dances for the princess. Naïma, dazzled by his beauty, believes she has finally found the perfect man and allows herself to be married.

For the wedding, all guests – including the audience – are invited to dance and celebrate with the princess. But a wise woman enters the stage (Fatima Mariko) and warns the princess with a song against this wedding. Unfortunately, the royal family ignores her advice and she can only look sadly at the newlyweds as the snake prince and princess leave the stage.

The narrator tells how the princess’ dream turns into a nightmare. As soon as the princess follows the supposed prince to his house, she finds herself standing not in front of a castle, but in front of a cave. “Histoire!” the narrator shouts, “Raconte!” the audience responds. The prince turns back into a snake, scaring the princess and threatening to devour her. Meanwhile, the king worries about his daughter and sends his best warrior to rescue her.

The warrior (Salifou Boubacar Souley “Speedy”) depicts the search for the princess through a dance with traditional elements. When the warrior finds the princess, she has just killed the snake and freed herself. Nevertheless, she gratefully accepts the helping hand of the warrior and allows herself to be taken home.

At this point, the play differs from the original: while in the fairy tale the princess must be rescued, in the play Naïma has not passively waited for her rescue, but has taken her life into her own hands and freed herself from the snake. Thus, gender-transformative elements allow the fairy tale to have a new message: A self-determined princess faces her own mistakes and seeks a way out as an active heroine. The Nigerien audience was thus offered the opportunity to approach the topic of gender in a playful and freely interpretable way with the help of art. This production was the first initiative of its kind in GIZ Niger – but hopefully not the last.

 

„Das Abenteuer von Naïma”- Inszenierung eines traditionellen nigrischen Märchens

Anlässlich des Internationalen Tags der Frauenrechte präsentierte die GIZ Niger eine besondere Veranstaltung zu Ehren dieses Tages. Unter der Leitung der Gender-Ansprechperson der GIZ Niger, Hannah Blum, wurde ein in Niger bekanntes Märchen unter dem Titel “L’Aventure de Naïma” neu erzählt und umgesetzt. Mehr als 100 Personen folgten der Einladung der GIZ in die Galerie Taweydo in Niamey, Yantala.

Lokale Künstler*innen erweckten das Märchen durch Gesang, Tanz, Musik, Poetry Slam und interaktive Einlagen für das Publikum zum Leben und ließen uns die Geschichte der Prinzessin Naïma miterleben (L’Aventure de Naïma – Country Office Niger).

Das Theaterstück beginnt mit einem Monolog der Prinzessin Naïma (Maya Berger). Ihr Kleid ist zerrissen, sie liegt auf dem Boden und ist in einer verzweifelten und unglücklichen Situation gefangen. Musikalisch begleitet wird das Theaterstück von dem Gitarristen Diaphara Hassane und dem Perkussionisten Yac le Batteur. Die Musik, die in der Eröffnungsszene zunächst ruhig ist, verwandelt sich in einen Upbeat, der gleichzeitig den Stimmungswechsel der Prinzessin begleitet. “Stop!” Mit diesem Wort beschließt sie, ihr Leben in die Hand zu nehmen und sich selbst aus ihrer Situation zu befreien.

Das Stück springt in der Zeit zurück und ein Erzähler (Iro le Conteur) führt uns in den Kontext des Märchens ein. Ein König (Bachir Gentil) denkt in Form eines Poetry Slams laut darüber nach, dass er seine geliebte Tochter endlich verheiraten möchte, um Enkelkinder zu bekommen. Er ruft sie zu sich und verspricht ihr, dass er ihr all ihre Wünsche erfüllen wird, Perlen und schöne Kleider – und versteht nicht, warum Naïma nicht bereit ist, zu heiraten. Schließlich willigt sie jedoch zur Überraschung ihres Vaters ein – allerdings unter einer Bedingung: Der Mann muss sowohl äußerlich als auch charakterlich perfekt sein.

Der Erzähler berichtet, dass unzählige Männer kommen und um die Hand der Prinzessin anhalten, aber keiner ist gut genug, um die Bedingung “perfekt” zu erfüllen. „Histoire“, ruft der Erzähler aus, worauf das Publikum mit „Raconte” („Erzähl!“) antwortet. Eines Tages hört eine Zauberschlange (Aïcha Koraou Chaïbou) von der Suche nach dem perfekten Mann für die Prinzessin. Das Publikum wird Zeuge des Tanzes der Schlange, bei dem sie sich häutet und in einen wunderschönen Mann verwandelt. Zurück im Palast tanzt der Schlangenprinz für die Prinzessin. Naïma, die von seiner Schönheit geblendet ist, glaubt, endlich den perfekten Mann gefunden zu haben, und lässt sich verheiraten.

Für die Hochzeit werden alle Gäste – auch das Publikum – eingeladen, mit der Prinzessin zu tanzen und zu feiern. Doch eine weise Frau betritt die Bühne (Fatima Mariko) und warnt die Prinzessin mit einem Lied vor dieser Hochzeit. Leider ignoriert die Königsfamilie ihren Rat und sie kann nur traurig auf das frisch vermählte Paar blicken, als der Schlangenprinz und die Prinzessin die Bühne verlassen.

Der Erzähler berichtet, wie sich der Traum der Prinzessin in einen Albtraum verwandelt. Sobald die Prinzessin dem vermeintlichen Prinzen zu seinem Haus folgt, steht sie nicht vor einem Schloss, sondern vor einer Grotte. „Histoire!“, ruft der Erzähler, „Raconte!“ antwortet das Publikum. Der Prinz verwandelt sich wieder in eine Schlange, verängstigt die Prinzessin und droht, sie zu verschlingen. In der Zwischenzeit sorgt sich der König um seine Tochter und schickt seinen besten Krieger.

Der Krieger (Salifou Boubacar Souley “Speedy”) stellt die Suche nach der Prinzessin durch einen Tanz mit traditionellen Elementen dar. Als der Krieger die Prinzessin findet, hat diese gerade selbst die Schlange getötet und sich befreit. Dennoch nimmt sie die helfende Hand des Kriegers dankbar an und lässt sich nach Hause bringen.

An dieser Stelle hebt sich das Theaterstück vom Original ab: Während im Märchen die Prinzessin gerettet werden muss, hat Naïma im Theaterstück nicht passiv auf ihre Rettung gewartet, sondern ihr Leben selbst in die Hand genommen und sich von der Schlange befreit. Damit lassen gendertransformative Elemente das Märchen eine neue Aussage haben: Eine selbstbestimmte Prinzessin stellt sich ihren eigenen Fehlern und sucht als aktive Heldin einen Ausweg. Den nigrischen Zuschauer*innen wurde so die Möglichkeit geboten, sich dem Thema Gender auf spielerische und frei interpretierbare Weise mithilfe der Kunst zu nähern. Diese Inszenierung war die erste Initiative dieser Art in der GIZ Niger – aber hoffentlich nicht die letzte.

L’Aventure de Naïma”- Conte théâtralisé

Pour la Journée internationale des droits des femmes, la GIZ Niger a présenté un événement spécial en l’honneur de cette journée. Sous la direction de la Personne Focal Genre de la GIZ Niger, Hannah Blum, un conte bien connu au Niger a été revisité et réalisé sous le titre “L’Aventure de Naïma”. Plus de 100 personnes ont suivi l’invitation de la GIZ à la Galerie Taweydo à Niamey, Yantala.

Des artistes locaux/locales ont donné vie au conte à travers le chant, la danse, la musique, le slam poétique et des intermèdes interactifs pour le public, nous faisant ainsi vivre l’histoire de la princesse Naïma (L’Aventure de Naïma – Country Office Niger).

La pièce de théâtre commence par un monologue de la princesse Naïma (Maya Berger). Sa robe déchirée, elle est allongée sur le sol, prisonnière d’une situation désespérée et malheureuse. L’accompagnement musical de la pièce de théâtre est assuré par le guitariste Diaphara Hassane et le percussionniste Yac le Batteur. La musique, d’abord calme dans la scène d’ouverture, se transforme en un upbeat qui accompagne par la même occasion le changement d’humeur de la princesse. « Stop ! » C’est par ce mot qu’elle décide de prendre sa vie en main et de se libérer elle-même de sa situation.

La pièce fait un bond en arrière dans le temps et un conteur (Iro le Conteur), nous introduit le contexte du conte. Un roi (Bachir Gentil) réfléchit, sous la forme d’un slam poétique, au fait qu’il souhaite enfin marier sa fille bien-aimée pour avoir des petits enfants. Il la convoque et lui promet qu’il exaucera tous ses vœux, des perles et de beaux vêtements – et ne comprend pas pourquoi Naïma n’accepte pas à se marier. Celle-ci finit toutefois par accepter, à la grande surprise de son père – mais à une condition : L’homme doit être parfait en apparence et au niveau du caractère.

Le conteur raconte que d’innombrables hommes viennent demander la main de la princesse, mais qu’aucun n’est assez bon pour remplir la condition “parfait”. “Histoire”, s’exclame le conteur, ce à quoi le public répond par “Raconte”. Un jour, un serpent magique (Aïcha Koraou Chaïbou) entend parler de la recherche de l’homme parfait pour la princesse. Le public assiste à la danse du serpent, au cours de laquelle il mue et se transforme en un homme magnifique. De retour au palais, le prince-serpent danse pour la princesse. Naïma, éblouie par sa beauté, pense avoir enfin trouvé l’homme parfait et se fait marier.

Pour le mariage, tous les invités – y compris le public – sont invités à danser et à faire la fête avec la princesse. Mais une femme sage entre en scène (Fatima Mariko) et met en garde la princesse contre ce mariage par une chanson. Mais elle ne trouve pas d’oreilles attentives et ne peut que regarder tristement les nouveaux mariés lorsque le prince serpent et la princesse quittent la scène.

Le conteur raconte comment le rêve de la princesse se transforme en cauchemar. Dès que la princesse suit le prétendu prince jusqu’à son domicile, elle se retrouve non pas devant un château, mais devant une grotte. “Histoire”, crie le conteur, ce à quoi le public répond par “Raconte”. Le prince se retransforme en serpent, terrorise la princesse et menace de la dévorer. Entre-temps, le roi s’inquiète pour sa fille et envoie son meilleur guerrier.

Le guerrier (Salifou Boubacar Souley “Speedy”) représente la recherche de la princesse par une danse avec des éléments traditionnels. Lorsque le guerrier trouve la princesse, celle-ci vient de tuer elle-même le serpent et de se libérer. Elle accepte néanmoins avec reconnaissance la main secourable du guerrier et se laisse ramener chez elle.

C’est à ce moment que la pièce de théâtre se détache de l’original : Alors que dans le conte, la princesse doit être sauvée, dans la pièce de théâtre, Naïma n’a pas attendu passivement son sauvetage, mais a pris sa vie en main et s’est libérée du serpent. Des éléments de transformative genre sont ainsi intégrés : Une princesse autodéterminée fait face à ses propres erreurs et cherche une issue en tant qu’héroïne active. Les spectateurs nigériens ont ainsi eu la possibilité d’aborder le thème du genre de manière ludique et librement interprétable par le biais de l’art. Cette mise en scène était la première initiative de ce genre à la GIZ Niger – mais espérons que ce ne sera pas la dernière.

 

Text : Jacqueline Henke, GIZ Niger

Photos : GIZ Niger

    

Recording: L’Aventure de Naïma – Country Office Niger (in case you experience difficulties with opening the recording, please contact theresa.rettner@giz.de)

Posted in Gender Week Blog